Il Pazzo Mondo di Go Nagai

I miei articoli sui films "Team up" dei Robots Nagaiani, Dal sito "Fumetto D'Autore"

« Older   Newer »
  Share  
icon10  view post Posted on 12/3/2015, 13:27     Top   Dislike
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Member
Posts:
6,353
Reputation:
+37
Location:
Napoli

Status:


Salve a tutti piloti,

Vi presento con orgoglio i due links degli articoli in questione, che hanno avuto molto successo. Trattano de "Le Notti dei Super Robots", vale a dire il rilancio cinematografico (in Italia) delle opere "Team-up" dei Robottoni di Go Nagai.

Mi farebbe piacere ascoltare i vostri pareri a riguardo. Grazie.

PARTE I
fumettodautore.com/recensioni/4796-recensione-r-le-notti-dei-super-robot-parte-i

PARTE II
fumettodautore.com/recensioni/4803-recensione-r-le-notti-dei-super-robot-parte-ii


Per qualche oscura ragione, non mi consente di postare i links clikkabili, mi dice ripetutamente "You have not inserted a valid URL" :cry:

Edited by Knight1977 - 14/3/2015, 14:48
 
Contacts  Top
Chi? Io?!
view post Posted on 12/3/2015, 20:13     +1   Top   Dislike




Il doppiaggio è quello scazzato della Dynamic, ulteriormente smanacciato da Bassanelli e GSL.
 
Top
view post Posted on 12/3/2015, 20:24     Top   Dislike
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Member
Posts:
6,353
Reputation:
+37
Location:
Napoli

Status:


Il doppiaggio è nuovo. Posso assicurarlo. Ho avuto una lunga conversazione telefonica con la Yamato.
 
Contacts  Top
Chi? Io?!
view post Posted on 12/3/2015, 20:32     Top   Dislike




Che sia nuovo è ciò che voglion farti credere.
E bravo che ci hai creduto.
http://vidto.me/nbmhim6r7oma.html
 
Top
view post Posted on 12/3/2015, 20:50     Top   Dislike
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Member
Posts:
6,353
Reputation:
+37
Location:
Napoli

Status:


LOL, no. Ho comparato le tracce con certosina dovizia. E conosco anche altri dettagli che, però, non posso rivelare su un forum per ragioni molto delicate nei confronti dei doppiatori.

UH, comunque ti sono piaciuti gli articoli?
 
Contacts  Top
view post Posted on 14/3/2015, 14:48     +1   Top   Dislike
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Member
Posts:
6,353
Reputation:
+37
Location:
Napoli

Status:


QUOTE (The Major @ 14/3/2015, 14:35) 
a me sì ;)

Grazie Major! :wiz:
 
Contacts  Top
view post Posted on 24/3/2015, 13:28     +1   Top   Dislike
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Member
Posts:
6,353
Reputation:
+37
Location:
Napoli

Status:


Aspetto ulteriori pareri, proprio qui che è il forum intitolato a Go Nagai. :clap:
 
Contacts  Top
view post Posted on 24/3/2015, 15:47     +3   Top   Dislike
Avatar

Senior Member

Group:
Member
Posts:
12,101
Reputation:
+279

Status:


In definitiva questi team up non mi fanno propriamente impazzire proprio per la finalità principale di vedere la collaborazione tra i vari robot, molto fracassona e appariscente ma spesso con poca trama dietro.
E' però interessante vedere l'attuale protagonista della saga di Mazinga (Z, Great e Goldrake) affiancato agli eroi più o meno contemporanei nella messa in onda. E' bene ricordare inoltre come questi film presentino una storia parallela rispetto a quanto avviene nelle rispettive serie e sono fuori continuty con esse (infatti possiamo osservare lo svolgimento alternativo di molti eventi come l'esordio del Jet Scrander, il passaggio tra Mazinga Z e il grande Mazinga e tra Getter e Getter G, la distruzione del disco di Koji in Goldrake ecc..)
Spesso però la guest star viene penalizzata nel cross over, non tanto per la sua importanza nella storia (es. il Getter che nel suo film fa la parte del leone) ma per le sue caratteristiche che vengono appiattite e curvate per essere messe in linea con l'atmosfera del Mazinger di turno. L'esempio più lampante è appunto Devilman, che seppur superoizzato rispetto al manga funzionava meglio nella sua serie tv con atmosfere tetre e grottesche piuttostyo che nel team up un pò raffanzonato con Mazinga Z, dove un pò tutti i personaggi ne escono maluccio (eccetto Silen. più definita e feroce di quella della serie tv).
E' un eccezione il film di Mazinger Z contro il generale Nero, che spicca per una trama con una grande suspance e delle sequenze apocalittiche e impattive (molto bello il profeta che poi è Kenzo Kabuto mascherato). L'unica cosa che non mi piace troppo nel film è il character che per adattarsi all'atmosfera cupa, adultizza troppo i lineamenti di Koji rendendolo troppo austero (una cosa curiosa e inversa a quello che succede a Tetsuya nella serie tv che viene raddolcito e ringiovanito nei lineamenti dopo i primi episodi)
Altra eccezzione è il film Ufo Robot Daisenso che definisce le basi per quello che sarà Goldrake/Grendizer.
Il robot è abbastanza "minimale" però non è da disprezzare a mio avviso, inoltre le sue trasformazioni come quelle dei dischi nemici, riprendono molto lo stile gommoso e irrealistico del getter.
Particolare interessante di questo film è la rumoristica, più fonda e grave (simile a quella dei Mazinger) poi sostituita nella serie tv con una più "liquida" e più appropriata al tema ufo trattato.
Interessante è anche l'evioluzione dei personaggi, primo fra tutti il prof Umon grassoccio, anziano e trasandato (più simile a quello di Getter) che nella serie verrà invece ripulito e ringivanito per accostarsi maggiormente allo stile dei prof Yumi e Kabuto (entrambi slanciati, eleganti e con i baffi scuri).
Analogo processo per Blacky/Hidargos molto umano nel film e estremamente alienizzato nei tratti della serie tv (pur rimanendo estremamente umano nei suoi difetti, frustrazioni, invidie), Simpatica la Hikaru più giovanile e simile a Sayaka.

Riguardo al doppiaggio : in parte è stato ripreso il vecchio doppiaggio delle vhs Dynamic (presentando doppiatori ormai scomparsi come Piero Tiberi e Armando Bandini) unito però ad alcune sequenze ridoppate sostituendo le voci Dynamic o con nuove scelte (Massimo Lodolo su Barendos invece di Ennio Coltorti) o con i doppiatori classici che all'epoca della Dynamic erano stati sostituiti (es. Massimo corizza su Devilman invece di Massimo De Ambrosis)

Edited by GOTAN X - 24/3/2015, 16:23
 
Top
view post Posted on 24/3/2015, 23:18     +1   Top   Dislike
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Member
Posts:
6,353
Reputation:
+37
Location:
Napoli

Status:


QUOTE (GOTAN X @ 24/3/2015, 15:47) 
Riguardo al doppiaggio : in parte è stato ripreso il vecchio doppiaggio delle vhs Dynamic (presentando doppiatori ormai scomparsi come Piero Tiberi e Armando Bandini) unito però ad alcune sequenze ridoppate sostituendo le voci Dynamic o con nuove scelte (Massimo Lodolo su Barendos invece di Ennio Coltorti) o con i doppiatori classici che all'epoca della Dynamic erano stati sostituiti (es. Massimo corizza su Devilman invece di Massimo De Ambrosis)

Ho parlato telefonicamente con alcuni dipendenti della Yamato a seguito del mio primo articolo, e ti posso assicurare che non è stato ripresa nessuna traccia del vecchio doppiaggio Dynamic, contrariamente a quanto anche io - all'inizio - avevo pensato.
Tiberi ha ridoppiato la sua traccia. Qualche tempo prima della sua morte.
Per pudore e rispetto, la compagnia non ha "strombazzato" i dettagli relativi al doppiaggio.
 
Contacts  Top
Chi? Io?!
view post Posted on 26/3/2015, 16:34     +1   Top   Dislike




Non fatevi prendere in giro, io ripeto: il doppiaggio è quello scazzato della Dynamic parzialmente ridoppiato (e per che cosa, poi? Per farlo ancora più scazzato... ma se ne andassero a cagare).
Ripeto pure: Ci sarà un motivo se tra i fan, Yamato Video viene chiamata Pezzenti Video. Loro, oltre a non investire neppure quando da investire c'è, vi prendono costantemente in giro, con sub scazzati e non-ridoppiaggi dell'ultim'ora, perché credono che i loro acquirenti siano potentemente ritardati e, purtroppo nella maggior parte dei casi, hanno ragione.
E alla fine chi ci rimette sono siamo sempre noi, quelli che possono definirsi fan di animazione del sol levante.
Pezzenti Video è solo un mucchio di pagliacci che sarebbero davvero da sfanculare a cannone...
 
Top
view post Posted on 26/3/2015, 20:42     +3   Top   Dislike
Avatar

Advanced Member

Group:
Member
Posts:
8,430
Reputation:
+314

Status:


CITAZIONE (Knight1977 @ 24/3/2015, 23:18) 
CITAZIONE (GOTAN X @ 24/3/2015, 15:47) 
Riguardo al doppiaggio : in parte è stato ripreso il vecchio doppiaggio delle vhs Dynamic (presentando doppiatori ormai scomparsi come Piero Tiberi e Armando Bandini) unito però ad alcune sequenze ridoppate sostituendo le voci Dynamic o con nuove scelte (Massimo Lodolo su Barendos invece di Ennio Coltorti) o con i doppiatori classici che all'epoca della Dynamic erano stati sostituiti (es. Massimo corizza su Devilman invece di Massimo De Ambrosis)

Ho parlato telefonicamente con alcuni dipendenti della Yamato a seguito del mio primo articolo, e ti posso assicurare che non è stato ripresa nessuna traccia del vecchio doppiaggio Dynamic, contrariamente a quanto anche io - all'inizio - avevo pensato.
Tiberi ha ridoppiato la sua traccia. Qualche tempo prima della sua morte.
Per pudore e rispetto, la compagnia non ha "strombazzato" i dettagli relativi al doppiaggio.

Perdonami,ma faccio piuttosto fatica a crederlo. Io vidi solo la prima serata al cinema,e anche se ebbi l'impressione che le voci principali funzionassero meglio di quanto ricordassi (il doppiaggio del '98 era veramente truce,perlomeno riguardo le parti di Tiberi e Sorrentino che parevano arrugginitissimi) ,non c'era nulla che mi abbia fatto pensare che quello fosse un ridoppiaggio totale.
Quello che Yamato ha strombazzato per mari e monti è che i film sono stati ridoppiati . Chi aveva già le vecchie VHS Dynamic Italia è andato al cinema,ha sentito e ha confermato all'unisono che si trattava del vecchio doppiaggio (ad esclusione delle voci veramente sostituite ex-novo). Forse,chissà,hanno ridoppiato veramente le parti di Tiberi (anche se mi è difficile crederci: malato e con la voce cambiatissima,come può aver dato una performance migliore di quella del '98,che già aveva faticato a portare a termine?!) .
La steelbook dovrebbe arrivarmi a giorni e cercherò anch'io,nel limite delle mie possibilità,di fare un confronto tra le due versioni.
A memoria,però,giurerei di non aver sentito nessuna differenza col vecchio ridoppiaggio (a parte i soliti casi già noti).
Vedremo come sarà.
Con questo non voglio dire che tu stia mentendo (assolutamente non è mia intenzione) . Semmai sono curioso di sapere se è a te che hanno raccontato (in buona fede o no,questo non saprei) panzane.
 
Top
Chi? Io?!
view post Posted on 26/3/2015, 20:59     Top   Dislike




Io ripeto: i Pezzenti Video sono un mucchio di pagliacci che andrebbero semplicemente sfanculati a cannone.

CITAZIONE (Riccardue @ 26/3/2015, 20:42) 
riguardo le parti di Tiberi e Sorrentino che parevano arrugginitissimi

Nel doppiaggio che tu hai sentito al cinema ti sono sembrati meno "vecchietti" perché le loro voci sono state pitchate.
 
Top
Chi? Io?!
view post Posted on 26/3/2015, 21:31     Top   Dislike




CITAZIONE (Knight1977 @ 24/3/2015, 23:18) 
Tiberi ha ridoppiato la sua traccia. Qualche tempo prima della sua morte.

Così come Aldo Massasso è uscito dalla tomba per ridoppiare la sua :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi:
Ma non farmi ridere, dài.
 
Top
view post Posted on 26/3/2015, 23:57     +1   Top   Dislike
Avatar

Super Robot Writer

Group:
Member
Posts:
6,353
Reputation:
+37
Location:
Napoli

Status:


QUOTE (Chi? Io?! @ 26/3/2015, 21:31) 
QUOTE (Knight1977 @ 24/3/2015, 23:18) 
Tiberi ha ridoppiato la sua traccia. Qualche tempo prima della sua morte.

Così come Aldo Massasso è uscito dalla tomba per ridoppiare la sua :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi: :ridi:
Ma non farmi ridere, dài.

Sei molto maleducato e scostumato, francamente non capisco cosa ci fai in un forum così civile e pacato come questo. Replica come una persona matura, non come un ragazzino che gioca a fare il "duro" ed il "trasgressivo" a tutti i costi.
Tra l'altro, il tuo intero account, deliberatamente disegnato per attaccare le case di produzione (che hanno le loro pecche, per l'amor del cielo) mi fa comprendere che sei più un "Flamer/Troll" in cerca di divertimento che un appassionato di Anime vero. E vabbè... ognuno si diverte come può, però che tristezza. ;)

Riguardo quello che ho affermato, è quello che mi hanno rivelato per telefono. E hanno anche fornito delle specifiche che non posso riportare da nessuna parte per correttezza nei loro confronti e nell'intento generale della loro operazione.

QUOTE (Riccardue @ 26/3/2015, 20:42) 
La steelbook dovrebbe arrivarmi a giorni e cercherò anch'io,nel limite delle mie possibilità,di fare un confronto tra le due versioni.
A memoria,però,giurerei di non aver sentito nessuna differenza col vecchio ridoppiaggio (a parte i soliti casi già noti).
Vedremo come sarà.
Con questo non voglio dire che tu stia mentendo (assolutamente non è mia intenzione) . Semmai sono curioso di sapere se è a te che hanno raccontato (in buona fede o no,questo non saprei) panzane.

E' quello che ho affermato. Ci siamo sentiti per telefono in merito alla prima stesura del mio articolo.
Attendo con ansia il tuo confronto.
 
Contacts  Top
Chi? Io?!
view post Posted on 27/3/2015, 08:13     +1   Top   Dislike




Ti pizzica il culo, eh.
 
Top
91 replies since 12/3/2015, 13:27   1265 views
  Share